Please Select Your Location

Thailand
Australia
Österreich
België
Canada
Canada - Français
中国
Česká republika
Denmark
Deutschland
France
HongKong
Iceland
India
Ireland
Italia
日本
Korea
Latvija
Lietuva
Lëtzebuerg
Malaysia
Malta
Mexico
Nederland
New Zealand
Norge
Polska
Portugal
Russia
Saudi Arabia
Singapore
Southeast Asia
España
Suisse
Suomi
Sverige
台灣
Ukraine
United Kingdom
United States
Việt Nam
المملكة العربية السعودية (Arabic)

内容指南

此部分概述我们希望收到的内容类型。通常,我们不会对您可以提交的内容施加过多限制,以便您可以制作出趣味丰富的应用程序。尽管如此,我们也不希望收到特定种类的内容。如果您的应用程序在任何时候被发现违反任何这些准则,它可能会被禁止在 Viveport 中发布。

被禁止的内容

  • 禁止成人内容,包括色情、淫秽或裸露的内容
  • 禁止侵犯他人著作权的内容
  • 禁止纯粹属于广告的内容
  • 禁止描绘无谓暴力的内容
  • 禁止包含骚扰、威胁或欺凌他人的材料的内容
  • 禁止包含憎恨言论的内容
  • 禁止欺骗用户的内容
  • 禁止泄露用户隐私信息的内容
  • 禁止从事不法活动的内容
  • 禁止违反应用程序所发布国家/地区的当地法律和法规的内容
  • 禁止支持赌博的内容,包括但不限于在线赌场、体育博彩或提供现金奖励的技巧游戏
  • 禁止包含病毒、恶意软件、蠕虫、特洛伊木马或任何为用户系统带来漏洞的项目的内容
  • 禁止未经许可修改用户系统的内容
  • 禁止干扰用户系统上其他应用程序的内容
  • 禁止引导客户到其他市场或商店的内容。
  • 不能更改平台功能,如系统裡按钮(如 Quick Menu)的行为。

舒适度要求

您的应用程序应通过以下方式避免造成用户头晕:

  • 以一致的方式跟踪头部运动
  • 以立体、清晰的方式呈现画面
  • 显示展现与用户输入一致的运动的画面
  • 避免过多后退或侧向运动
  • 避免画面摇晃,以及意外加速或减速 Vive Vive/OpenVR 建议至少 90FPS ,移动虚拟现实建议至少 60FPS
  • 避免掉帧
  • 避免缩放不一致
  • 避免突然改变亮度
  • 仅在用户表明已准备就绪时开始

中国官方内容准则

互联网文化管理暂行规定

Interim Administrative Provisions on Internet Culture

第十六条 互联网文化单位不得提供载有以下内容的文化产品:

(一)反对宪法确定的基本原则的;

(二)危害国家统一、主权和领土完整的;

(三)泄露国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的;

(四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结,或者侵害民族风俗、习惯的;

(五)宣扬邪教、迷信的;

(六)散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;

(七)宣扬淫秽、赌博、暴力或者教唆犯罪的;

(八)侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;

(九)危害社会公德或者民族优秀文化传统的;

(十)有法律、行政法规和国家规定禁止的其他内容的。

Article 16 Internet culture entities shall not provide cultural products containing contents:

1. which defy the basic principles of the Constitution;

2. which endanger the unity of the nation, sovereignty or territorial integrity;

3. which divulge secrets of the State, endanger national security or damages the honor or benefits of the State;

4. which incite national hatred or racial discrimination, undermine the solidarity of the nations, or infringe upon national customs and habits;

5. which propagate evil cults or superstition;

6. which spread rumors and disturb the public order or destroy the public stability;

7. which propagate obscenity, gambling, violence or instigates crimes;

8. which insult or libel others, or infringe upon the legal rights and interests of others;

9. which endanger public ethics or the fine folk culture; or

10. which contain other contents prohibited by the law, administrative regulations or by the governments.

第十八条 互联网文化单位应当建立自审制度,明确专门部门,配备专业人员负责互联网文化产品内容和活动的自查与管理,保障互联网文化产品内容和活动的合法性。 Article 18 Internet culture entities shall establish a self-examination system, define special divisions and assign special personnel to be responsible for the self-examination and management of Internet culture products, so as to guarantee the lawfulness of the Internet culture products.

网络游戏管理暂行办法

Interim Administrative Measures for Internet Games

第九条 网络游戏不得含有以下内容:

(一)违反宪法确定的基本原则的;

(二)危害国家统一、主权和领土完整的;

(三)泄露国家秘密、危害国家安全或者损害国家荣誉和利益的;

(四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结,或者侵害民族风俗、习惯的;

(五)宣扬邪教、迷信的;

(六)散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;

(七)宣扬淫秽、色情、赌博、暴力,或者教唆犯罪的;

(八)侮辱、诽谤他人,侵害他人合法权益的;

(九)违背社会公德的;

(十)有法律、行政法规和国家规定禁止的其他内容的。

Article 9 internet games shall not contain any of the following content:

1. Content in violation of the fundamental principles established in the Constitution;

2. Content endangering the unification, sovereignty, or territorial integrity of the State;

3. Content divulging state secrets, endangering state security, or damaging the honor and interests of the State;

4. Content inciting ethnic hatred or racial discrimination, undermining unity among ethnic groups, or violating the customs and habits of minority ethnic groups;

5. Content propagating heresy or superstition;

6. Content disseminating rumors, disrupting social order, or undermining social stability;

7. Content disseminating or promoting obscene material, pornography, gambling, violence, or content instigating others to commit crimes;

8. Content infringing the lawful rights and interests of third parties by discrediting or slandering others;

9. Content transgressing social morality; and

10. Other content prohibited by laws, administrative regulations, or provisions of the State.

第十五条 网络游戏运营企业应当建立自审制度,明确专门部门,配备专业人员负责网络游戏内容和经营行为的自查与管理,保障网络游戏内容和经营行为的合法性。 Article 15 Internet game operators shall establish a self-examination system, specify the self-examination department, designate professional staff responsible for self-inspections and the management of internet game content and business conduct, and ensure the lawfulness of internet game content and business conduct.
第三十条 网络游戏经营单位有下列情形之一的,由县级以上文化行政部门或者文化市场综合执法机构责令改正,没收违法所得,并处10000元以上30000元以下罚款;情节严重的,责令停业整顿直至吊销《网络文化经营许可证》;构成犯罪的,依法追究刑事责任:(一)提供含有本办法第九条禁止内容的网络游戏产品和服务的; Article 30 Where any of the following circumstances apply to an internet game operator, the culture administrative department or culture market comprehensive law enforcement agency at or above the county level shall order it to take remedial measures, confiscate any illegal earnings, and impose a fine ranging from RMB 10,000 to 30,000; where the circumstances are serious, said department shall order it to suspend its business operations for rectification or revoke its Online Cultural Business Permit; if the operator’s conduct constitutes a criminal offence, it shall be held criminally liable in accordance with the law: 1. Providing internet game products and services including any content prohibited by Article 9 hereof;

内容分级

请按照下表报告应用程序的年龄分级:

分级 内容
全部 内容通常适合所有年龄的人士。可能包含少许卡通、幻想或轻微暴力,以及/或者少量使用轻度粗俗用语
10+ 内容通常适合 10 岁及以上人士。可能包含较多卡通、幻想或轻微暴力,轻度粗俗用语,以及/或者少许暗示性主题。
13+ 内容通常适合 13 岁及以上人士。可能包含暴力、暗示性主题、低级幽默、轻微血腥、模拟赌博,少量使用粗暴语言和/或惊悚场景。
17+ 内容通常适合 17 岁及以上人士。可能包含大量暴力、血腥和色情内容,以及/或者粗暴语言。

ESRB 和 PEGI 转换表:

Vive/OpenVR 分級 ESRB PEGI
全部 E 3+
10+ E10+
13+ T 12+
17+ 成人 16+